Related Posts with Thumbnails

Cuisine métisse

Mon blog de cuisine, avec des recettes comme je suis: d'ici, d'ailleurs, ...des deux à la fois

mercredi 17 janvier 2007

Satay, saté, sate... vocabulaire de base pour le gourmand en goguette à Jakarta

ou: "Le petit indonésien sans peine" lol
Petite note rapide pour répondre aux commentaires sur mes brochettes de poulet à la sauce cacahuètes... Beaucoup m'ont demandé par comms ou par mail si ma sauce c'était pas la "sauce satay" par hasard?
Je développe ici une petite question de terminologie, certains vont dire que je fais ma maîtresse d'école, mais c'est pas ma faute, c'est plus fort que moi.
Bon, et surtout histoire que ma mémé soit fière, je vais lui montrer que même si je ne sais pas parler javanais couramment (la honte de la famille, la brebis galeuse, c'est moi!), je peux quand même baragouiner un peu!!! Pour toi, mémé... :-D

Alors voilà quelques petites traductions pour faire simple:

1) Le terme "sate" en indonésien veut tout simplement dire "brochette". Ma recette est donc une recette de "Sate ayam" (= brochette de poulet). Il existe par exemple aussi des brochettes de chèvres (sate kambing) ou des brochettes de poisson (sate ikan).
2) La sauce cacahuète ("sauc kacang ou bumbu kacang", "kacang" voulant dire cacahuètes, prononcer "katchang") qui accompagne mes brochettes (mes sates, donc!), est effectivement LA sauce indonésienne par excellence, celle qu'on badigeonne sur les satés, mais qu'on utilise aussi dans des plats comme le gado-gado (plat de légumes et crevettes accompagnés de sauc kacang).
3) Il y a confusion avec la poudre dite "saté", qui est un mélange d'épices et d'ingrédients dont la cacahuète, et qui est beaucoup utilisée en cuisine asiatique en général pour faire des plats en sauce et qui n'a rien à voir avec la sauce cacahuètes en question ici...

DONC!!! A ceux qui ont en tête des brochettes avec la fameuse sauce cacahuètes (la vraie star de la recette, que ce soit clair), je dis "Oui, ce sont ces satays là!!!"
A ceux qui pensent plutôt à un plat en sauce avec oignons, légumes et tout le tintouin, je dis "Non, désolée, c'est pas ça!".

Voilà voilà....

Alors voilà, si vous vous retrouvez en galère à Jakarta avec une grosse faim, vous dites:
" Saya mau makan sate ayam dan bumbu kacang", ce qui veut dire "Je veux manger des brochettes de poulet et de la sauce cacahuètes". Plus qu'à rajouter "tolong"= s'il vous plaît, "terima kasih"= merci
Et voilà, vous êtes 1) nourris, 2) polis 3) trop forts!!! ;-)

Posté par cuisinemetisse à 23:37 - Indonésie - Permalien [#]